"Como moscas a los niños traviesos
somos para los dioses; nos aniquilan por diversión".
King Lear
W. Shakespeare
O for a voice like thunder, and a tongue
To drown the throat of war! - When the senses
Are shaken, and the soul is driven to madness
Who can stand? When the souls of the oppressed
Fight in the troubled air that rages, who can stand?
When the whirlwind of fury comes from the
Throne of God, when the frowns of his countenance
Drive the nations together, who can stand?
When Sin claps his broad wings over the battle,
And sails rejoicing in the flood of Death;
When souls are torn to everlasting fire,
And fiends of Hell rejoice upon the stain.
O who can stand? O who hath caused this?
O who can answer at the throne of God?
The Kings and Nobles of the Land have done it!
Hear it not, Heaven, thy Ministers have done it!
Bocetos de «La batalla de Anghiari», de Leonardo da Vinci(copia de Rubens)
Lullaby (Nana)
Loreena McKennitt
"Prólogo al Rey Eduardo IV"
"Poetical Sketches" (fragmento)
William Blake
¡Oh, quien tuviera una voz como el trueno,
y una lengua para atenazar la garganta de la guerra!
Cuando los sentidos se tambalean y el alma es conducida a la locura…
¿Quién puede resistir?
Cuando las almas de los oprimidos luchan en el agitado aire enrarecido…
¿Quién puede resistir?
Cuando el torbellino de la furia procede del Trono de Dios,
cuando es el ceño de Su Rostro el que lanza las naciones unas contra otras…
¿Quién puede resistir?
Cuando Destino estrella sus inmensas alas sobre la batalla,
y navega con regocijo sobre esa marea de Muerte…
¿Quién puede resistir?
Cuando las almas son arrastradas al fuego eterno,
y los demonios del Infierno se deleitan sobre la matanza…
Oh, ¿Quién puede resitir?
¿Quién, quién es el culpable?
¿Quién puede contestar ante el Trono de Dios?
¡Los Reyes y los Nobles de la Tierra lo han hecho!
¡No les escucheis, Cielos, tus sacerdotes lo han hecho!
Un Dry Martini bien elaborado es algo casi poético. Un trago fuerte, seco, creado para ser degustado con paciencia. Un bebida madura y poderosa que requiere cierto control porque, como se suele decir, "un sólo Dry Martini ya pueden resultar demasiados".
Ingredientes:
¾ de medida de ginebra seca
¼ de medida de vermut seco (Martini)
limón, aceitunas
Preparación:
En un vaso mezclador previamente enfriado, coloca cubos de hielo, vierte la ginebra y el vermut, y remueve (no agites). Exprime sobre la copa unas gotas de limón, sirve el Martini y adorna con una aceituna fresca.
El Dry Martini perfecto es transparente como el cristal y frío como el hielo.
"Bébelo mientras todavía te sonría".
Harry Craddock,
Barman del hotel Savoy de Londres
Cheers!
Render 3D 8/04/2009
Un martini seco, con corteza de limón, sacudido, no agitado."
¿Con vodka?” - pregunta 007.
"Of course." [“Por supuesto.”] - responde el Dr. No.
Vodka Martini
Ingredientes:
Vermut 7 ml
Vodka 70 ml
Cubitos de hielo picados 4-5
1 aceituna verde
Preparación:
Verter los ingredientes en un vaso mezclador utilizando una cuchara coctelera. Remover despacio. Sirva utilizando un gusanillo o colador en una copa de Martini helada. Decorar con una aceituna.
Yepes Cocktail
José Hierro
Juan de la Cruz, dime si merecía
la pena descolgarte, por la noche,
de tu prisión al Tajo, ser herido
por las palabras y las disciplinas,
soportar corazones, bocas, ojos
rigurosos, beber la soledad…
-¡Otro whisky? …
La pelirroja
-caderas anchas, ojos verdes-
ofrece ginebra a un amigo.
hombros y pechos le palpitan
en el reír. ¡Oh llama de amor viva,
que dulcemente hieres!…
Junto al embajador de China.
detrás de la cantante sueca,
del agregado militar
de Estados Unidos de América.
Juan de la Cruz bebe un licor
de luz de miel…
(Dime si merecía
la pena, Juan de Yepes, vadear
20 noches, llagas, olvidos, hielos, hierros,
adentrar en la nada el cuerpo, hacer
que de él nacieran las palabras vivas,
en silencio y tristeza, Juan de Yepes…
Amor, llama, palabras: poesía,
tiempo abolido… Di si merecía
la pena para esto…)
El aplaudido
autor con el puro del éxito,
la amiguita del productor
velando su pudor de nylon.
las mejillas que se aproximan
femeninamente: «Mi rouge
mancha, preciosa…» (Mancha amor
cuando en las bocas no hay amor.)
(Juan de la Cruz, dime si merecía
la pena padecer con fuego y sombra,
beber los zumos de la pesadumbre,
batir la carne contra el yunque, Juan
de Yepes, para esto… Vagabundo
por el amor, y huérfano de amor…)
Picasso - Minotauro acariciando a una mujer dormida
Mientras duermes te miro.
Me recuerdas
el frío de las fuentes en los labios,
el prado debajo de la espalda,
la indescifrable danza de las nubes,
el dulce sabor de diminutos dedos en la masa,
la tierra en las uñas,
los pies mojados en los charcos,
los bolsillos repletos.
Contigo junto a mí
los días recobran la suave textura de la cera
y repiten mil veces el amanecer.
Contigo junto a mí
veo pasar de largo la tristeza.
Irene Sánchez Garrón
Giorgione - - Venus dormida
I don't wanna miss a thing
Aerosmith
No quiero perderme nada
Podría quedarme despierto sólo para escuchar tu respiración mirar tu sonrisa mientras duermes mientras estás lejos de aquí, soñando podría pasar mi vida con esta dulce rendición podría quedarme perdido en este momento para siempre en que cada momento pasado contigo es un momento que atesoro
No quiero cerrar los ojos no quiero quedarme dormido porque te echaría de menos, nena y no quiero perderme nada porque incluso cuando sueño contigo en el sueño más dulce que nunca haya tenido aún así te echo de menos, nena y no quiero perderme nada
Estoy tumbado cerca de tí, sintiendo el latido de tu corazón y me pregunto en qué estás soñando preguntándome si es a mí al que ves cuando beso tus ojos y doy gracias a Dios de que estamos juntos sólo quiero quedarme contigo en este momento para siempre por siempre jamás
No quiero cerrar los ojos no quiero quedarme dormido porque te echaría de menos, nena y no quiero perderme nada porque incluso cuando sueño contigo en el sueño más dulce que nunca haya tenido aún así te echo de menos, nena y no quiero perderme nada
No quiero perderme ni una sonrisa no puero perderme ni un beso sólo quiero estar contigo aquí mismo, contigo, así sólo quiero abrazarte sentir tu corazón tan cerca del mío y quedarme aquí en este momento hasta que se acabe el tiempo, sí, sí, sí
No quiero cerrar los ojos no quiero quedarme dormido porque te echaría de menos, nena y no quiero perderme nada porque incluso cuando sueño contigo en el sueño más dulce que nunca haya tenido aún así te echo de menos, nena y no quiero perderme nada
No quiero cerrar los ojos no quiero quedarme dormido porque te echaría de menos, nena y no quiero perderme nada porque incluso cuando sueño contigo en el sueño más dulce que nunca haya tenido aún así te echo de menos, nena y no quiero perderme nada
No quiero cerrar los ojos no quiero quedarme dormido y no quiero perderme nada.
Definitivamente, las mujeres no caminan como top models. ¿Porqué la dictadura de esos estúpidos modistos solo se aplica en la pasarela a las chicas? ¿Porque los modelos si caminan con andares naturales y las chicas como garzas en un pantanal? ¿Porque hay mujeres hacen caso a medio-días habiendo días enteros?
Camina Bella
Lord Byron
Camina bella, como la noche De climas despejados y de cielos estrellados, Y todo lo mejor de la oscuridad y de la luz Resplandece en su aspecto y en sus ojos, Enriquecida así por esa tierna luz Que el cielo niega al vulgar día.
Una sombra de más, un rayo de menos, Hubieran mermado la gracia inefable Que se agita en cada trenza suya de negro brillo, O ilumina suavemente su rostro, Donde dulces pensamientos expresan Cuán pura, cuán adorable es su morada.
Y en esa mejilla, y sobre esa frente, Son tan suaves, tan tranquilas, y a la vez elocuentes, Las sonrisas que vencen, los matices que iluminan Y hablan de días vividos con felicidad. Una mente en paz con todo, ¡Un corazón con inocente amor!
Estudio en escorzo
Render 3D - 27 abril 2010
Suzie Q Creedence Clearwater Revival
Susie Q
Oh, Susie Q, Oh, Susie Q, Oh, Susie Q, Baby te quiero, Susie Q.
Me gusta la manera como caminas, Me gusta la manera como hablas, Me gusta la manera como caminas, Me gusta la manera como hablas, Susie Q
Bien, dices que tú serás siempre fiel, bien dices que tú serás siempre fiel, Bien, dices que tu serás siempre fiel, y nunca me dejaras triste, Susie Q
Bien, dices que serás mía, bien, dices que serás mía Bien, dices que serás mía, chica todo el tiempo Susie Q
Oh, Susie Q, Oh, Susie Q, Oh, Susie Q, Baby te quiero, Susie Q.
Me gusta la manera como caminas, Me gusta la manera como hablas, Me gusta la manera como caminas, Me gusta la manera como hablas, Susie Q
Oh, Susie Q, Oh, Susie Q, Oh, Susie Q, Chica te quiero, Susie Q.
Si alguna vez te encuentras en París, visita el 72 de rue de Belleville y no olvides llevar una rosa para depositarla en los escalones de acceso a esa la casa, en el pavimento, justo donde una vez estuvo la farola que oyó el primer trino de Édith Giovanna Gassion.
Su padre un acróbata callejero para celebrar su nacimiento se emborrachó y dejó a su madre, que era cantante ambulante, Annetta Maillard, de origen italo-bereber. Sin apoyo, tuvo que afrontar el parto sola. Salió a la calle por sus propios medios, pero no consiguió llegar al hospital y Edith nació en plena calle debajo de esa farola.
Annetta, siendo demasiado pobre como para criar a la pequeña Edith, la confía a su madre, Aïcha Saïd Ben Mohammed originaria de Cabilia, quien en vez de darle leche con biberón, la alimentaba con vino, con la excusa de que así se eliminaban los microbios. Después la entrega a su padre, quien está a punto de ir al frente en la Primera Guerra Mundial, lo que lo lleva a dejar a la niña con su madre (abuela paterna de Édith), dueña de una casa de prostitución en Bernay, Normandía, donde la niña es criada por las prostitutas de la casa.
Después cantar, cantar y cantar y volar libre, como un ruiseñor...
Milord Édith Piaf Música Marguerite Monnot y letra de Georges Moustaki.
Vamos, venga, Milord!
siéntese en mi mesa
Hace tanto frío, afuera
Acá está confortable.
Relájese, Milord!
Y tome bien su asiento
Sus penas sobre mi corazón
y sus pies sobre una silla
Yo lo conozco, Milord,
Ud. nunca me ha visto
No soy más que una hija de puerto
que una sombra de la calle...
Sin embargo yo lo rocé
cuando pasó Ud. ayer
No se veía poco confiado
Dama! El cielo la abruma de favores:
Su pañuelo de seda
Flotando sobre sus hombros
Ud. tiene el bello papel
Habría dicho el rey
Ud. ahí marchaba vencedor
Del brazo con una señorita
Dios! Que bella era...
Tuve ahí frío en el corazón
Vamos, venga, Milord!...
Decir que a veces basta
Que existe un navío
Para que todo se desgarre
Cuando el navío se va
Se lleva consigo
La dulzura en esos ojos tan tiernos
Quién no ha comprendido
que ella rompió su vida
El amor, ese hace llorar
Como la existencia
Esa le da todas las oportunidades
Para recuperarlos después
Vamos, venga, Milord!...
Tiene la pinta de un niño!
Relájese, Milord!
Venga a mi reino:
Yo sueño los remordimientos,
Yo canto al romance
Yo canto a los milords
Que no han tenido suerte!
Míreme, Milord,
Ud. jamás me ha visto...
..pero .. está llorando, Milord?
Eso..., Yo no lo habría creido jamás!...
Y Bien, veamos, Milord!
Sonríame, Milord!
... Mejor que eso! Un pequeño esfuerzo
Eso, así es!
Vamos, ría, Milord!
Vamos, Cante, Milord!
La-la-la...
Pero si, baile, Milord!
La-la-la... Bravo Milord!
La-la-la... Otra vez, Milord!..
La-la-la...
Olvidemos
el llanto
y empecemos de nuevo,
con paciencia,
observando a las cosas
hasta hallar la menuda diferencia
que las separa
de su entidad de ayer
y que define
el transcurso del tiempo y su eficacia.
¿A qué llorar por el caído
fruto,
por el fracaso
de ese deseo hondo,
compacto como un grano de simiente?
No es bueno repetir lo que está dicho.
Después de haber hablado,
de haber vertido lágrimas,
silencio y sonreíd:
Nada es lo mismo.
Habrá palabras nuevas para la nueva historia
y es preciso encontrarlas antes de que sea tarde.
Cristina Calderón: La dueña del fin del mundo
Cristina Calderón vive desde que nació en 1928 en Isla Navarino, en la tierra conocida como fin del mundo o Tierra del Fuego, ella es la última testigo con vida del pueblo yagán, única hablante de su lengua y depositaria del conocimiento y forma de vida de estos antiguos habitantes del archipiélago fueguino.
Conocida en su comunidad como 'la abuela Cristina', es narradora de cuentos e historias vinculadas a la memoria de este pueblo milenario. Tanto ella como su hermana Úrsula ya fallecida, han sido fuente de inspiración para destacados estudiosos e investigadores, que han querido contar en varios documentales la vida de las dos últimas aborígenes supervivientes de la etnia yagán.
"La abuela Cristina" es la ultima persona con vida descendiente de aquellos indígenas nómadas, los cazadores marítimos más australes del planeta, quienes hace ya más de 6000 años habitaron esta región. Su número se vio reducido drásticamente a partir de la segunda mitad del siglo XIX debido principalmente a la colonización, en un irreparable proceso de extinción que llega hasta la actualidad.
Es la última que conoce el idioma yagán, una lengua que se acabara con ella. Para evitarlo 'la abuela Cristina' esta realizando un diccionario para preservar todo el léxico que aún recuerda.
Si no es por ella no hubiéramos conocido palabras bellísimas como 'mamihlapinatapai' el termino más difícil de traducir y que aparece en el Libro Guinness de los Récords como la "palabra más concisa del mundo". Mamihlapinatapai describe "una mirada entre dos personas, cada una de las cuales espera que la otra comience una acción que ambos desean pero que ninguno se anima a iniciar".
El vino que tiene Asunción para ella y los borrachos. El vino que, desde la Biblia pasando por el hijo del "fabricante de tiendas" y que se liba, más que se bebe, con devoción y con él se canta a la amistad, ese, ese es que bebo yo.
Ponme vino en los labios
Juan José Vélez Otero
Ponme vino en los labios. Ya no tengo otro afán
que el olvido y la dicha de los líquenes blancos.
El sereno silencio me ha marcado en estigma
con letargo de dioses y crisálidas negras.
Ponme vino en los labios con los tuyos. (La copa
no me importa que sea del color de tu carne
ni del tibio cristal de tus muslos desnudos).
Dame vino en la llave poderosa que abra
las entradas al mar del constante abandono.
Ponme vino despacio a la orilla del sueño.
Soy así Omar Khayyam
¿Que yo del vino soy devoto ciego?
Y bien, lo soy.
¿Que soy infiel, idólatra del fuego?
Y bien, lo soy.
Cada uno de mí en su idea fía;
mas yo, dueño de mí, tengo la mía:
Soy lo que soy.
Lilac Wine
Jeff Buckley
Vino de lilas
Me perdí en una noche fría y húmeda me rendí ante esa luz neblinosa
fui hipnotizado por un placer extraño
debajo de un lilo
Destilé vino del lilo
Puse mi corazón en su receta
Me hace ver lo que quiero ver
y ser lo que quiero ser
Cuando pienso más de lo que quiero pensar
hago cosas que nunca debería hacer
Bebo mucho más de lo que debería beber
porque me devuelve a tí…
El vino de lilas es dulce y embriagador
como mi amor
Vino de lilas, me siento inestable, como mi amor
Escúchame…
No puedo ver con claridad
¿Acaso no está él acercándose a mí?
El vino de lilas es dulce y embriagador, ¿dónde está mi amor?
Vino de lilas, me siento inestable, ¿dónde está mi amor?
Escúchame, ¿por qué es todo tan confuso?
¿Acaso es él, o es que me estoy volviendo loco, cariño?
Gabrielle d´ Estrées con la duquesa de Villars en el baño
Escuela de Fontainebleau
Dos vídeos, en el primero la inocencia y en el segundo la ambigüedad; dos ángeles al servicio de la decadente música del venezolano (y algo más que amigo de Marcel Proust) Reynaldo Hahn que se hizo parisino (no, aun no "gobernaba" Hugo Chávez y no tuvo nada que ver con su marcha) y los versos del licencioso libertino Théophile de Viau ¡Lo que daría por saber quien rondaba por su cabeza mientras buscaba las rimas!
À Chloris
Reynaldo Hahn Kristina Bitenc
À Chloris
S'il est vrai, Chloris, que tu m'aimes,
(Mais j'entends, que tu m'aimes bien)
Je ne crois point que les rois mêmes
Aient un bonheur pareil au mien.
Que la mort serait importune
A venir changer ma fortune
A la felicité des cieux!
Tout ce qu'on dit de l'ambroisie
Ne touche point ma fantaisie
Au prix des grâces de tes yeux.
"Un soldado estadounidense fue detenido luego de que 16 civiles afganos, incluyendo nueve niños, murieron tiroteados en lo que testigos describieron como una masacre ocurrida en horas de la noche del domingo cerca de una base de Estados Unidos en el violento sur de Afganistán".
Hoy, cuando tanto en oriente como en occidente se aplaude a los vengadores como héroes, me detengo a meditar ¿si los buenos somos nosotros, los accidentales porqué nos comportamos como los malos orientales?
Clint Eastwood
Antònia Font
Quien duda de Clint Eastwood mirando el Gran Cañón del Colorado, nubes estiradas y rojizas y el cielo se cuelga una estrella y se hace de noche. Y Clint, sólo iluminado por su fogata se enciende el purito y guarda un secreto, y guisa un conejito a la lata. Se duerme, sueña trenes y mercancía, con indios Cheyennes sobre una colina a la luz de la luna. se desvela, se levanta, orina y no tiene sueño y piensa... ha quedado de western, cabrones, ¡ya vereis cuando se inventen el cine! Es pura pereza y echa a andar por la carretera hacia Denver.
Y un hombre solitario no siempre se basta quién duda hoy en día de Clint Eastwood Y un hombre solitario se apaga y se cansa quién duda hoy en día de Clint Eastwood
Llega, dos hombres se le acercan y le investigan. Quieren saber dónde está Morgan Freeman que es el negro de Million Dollar Baby ¿Lo sabes? Quizás.* Disimula, les mira, desenfunda como un rayo y los liquida. Escupe y se caga en su vida. Siempre en el punto de mira del séptimo de caballería, o de gringos forajidos, o de sheriffs corruptos en casas de putas, o de chinos drogadictos en Gran Torino, y Clint, ¿qué quieres? aún estás en el siglo diecinueve. Hace un año que no te duchas, y esto solo son cuatro casuchas.
Y un hombre solitario no siempre se basta quién duda hoy en día de Clint Eastwood Y un hombre solitario se apaga y se cansa quién duda hoy en día de Clint Eastwood
Y un hombre solitario se acostumbra y se cuida quién duda hoy en día de Clint Eastwood y un hombre solitario cenando en su cocina quién duda hoy en día de Clint Eastwood
Anoche al ir a tirar la basura miré, a causa de un gato "rondaor" que se paseaba por el alero de un tejado o tal vez por huir hacía algo menos prosaico que la tarea sanitaria -yo, no el felino enamorado- que, aunque menos estético tan necesario como la contemplación de las alturas, el caso es que mire hacia el cielo y descubrí un hermoso manto de estrellas. Ya que este invierno y gracias al cambio climático no llueve, al menos disfrutemos de noches primaverales en pleno invierno. En fin, el que no se consuela es porque no quiere.
Concierto para flauta, op. 10, nº 2, RV 439 "La Noche" Antonio Vivaldi
A la noche
José de Espronceda
Salve, oh tú, noche serena,
Que al mundo velas augusta,
Y los pesares de un triste
Con tu oscuridad endulzas.
El arroyuelo a lo lejos
Más acallado murmura,
Y entre las ramas el aura
Eco armonioso susurra.
Se cubre el monte de sombras
Que las praderas anublan,
Y las estrellas apenas
Con trémula luz alumbran.
Melancólico ruido
Del mar las olas murmuran,
Y fatuos, rápidos fuegos
Entre sus aguas fluctúan.
El majestuoso río
Sus claras ondas enluta,
Y los colores del campo
Se ven en sombra confusa.
Al aprisco sus ovejas
Lleva el pastor con presura,
Y el labrador impaciente
Los pesados bueyes punza.
En sus hogares le esperan
Su esposa y prole robusta,
Parca cena, preparada
Sin sobresalto ni angustia.
Todos suave reposo
En tu calma, ¡oh noche!, buscan,
Y aun las lágrimas tus sueños
Al desventurado enjugan.
¡Oh qué silencio! ¡Oh qué grata
Oscuridad y tristura!
¡Cómo el alma contemplaros
En sí recogida gusta!
Del mustio agorero búho
El ronco graznar se escucha,
Que el magnífico reposo
Interrumpe de las tumbas.
Allá en la elevada torre
Lánguida lámpara alumbra,
Y en derredor negras sombras,
Agitándose, circulan.
Mas ya el pértigo de plata
Muestra naciente la luna,
Y las cimas del otero
De cándida luz inunda.
Con majestad se adelanta
Y las estrellas ofusca,
Y el azul del alto cielo
Reverbera en lumbre pura.
Deslízase manso el río
Y su luz trémula ondula
En sus aguas retratada,
Que, terso espejo, relumbran.
Al blando batir del remo
Dulces cantares se escuchan
Del pescador, y su barco
Al plácido rayo cruza.
El ruiseñor a su esposa
Con vario cántico arrulla,
Y en la calma de los bosques
Dice él solo sus ternuras.
Tal vez de algún caserío
Se ve subir en confusas
Ondas el humo, y por ellas
Entreclarear la luna.
Por el espeso ramaje
Penetrar sus rayos dudan,
Y las hojas que los quiebran,
Hacen que tímidos luzcan.
Ora la brisa suave
Entre las flores susurra,
Y de sus gratos aromas
El ancho campo perfuma.
Ora acaso en la montaña
Eco sonoro modula
Algún lánguido sonido,
Que otro a imitar se apresura.
Silencio, plácida calma
A algún murmullo se juntan
Tal vez, haciendo más grata
La faz de la noche augusta.
¡Oh! salve, amiga del triste,
Con blando bálsamo endulza
Los pesares de mi pecho,
Que en ti su consuelo buscan.
"Él puede parecer un idiota y actuar como un idiota. Pero no se deje engañar. Es realmente un idiota".
Groucho Marx
Leo al buscar una canción de Dire Straits esta noticia:
"El Canadian Broadcast Standards Council (el organismo que regula las emisiones radiofónicas) ha prohibido que las radios canadienses emitan la canción de los Dire Straits ‘Money for nothing’ por considerarla “inaceptable”, ya que viola el código ético y de representación equitativa del organismo.
Hace unos meses, un oyente de Terranova denunció que la emisora OZ FM había emitido la canción de los Dire Straits. En su acusación alegó que en un verso se dice “faggot” (maricón). El CBSC le ha dado la razón: “se refiere a la orientación sexual de una manera despectiva … No hay absolutamente ninguna razón válida para que tal discriminación sea emitida”.
Con anterioridad, la canción ya había sido acusada de sexista, porque dice obtener “chicks for free” (chicas gratis), y de racista, por el verso “banging on the bongos like a chimpanzee” (golpear los bongós como un chimpancé). ‘Money for nothing’ forma parte del álbum de Dire Straits “Brothers in arms”, aparecido en el lejano 1985"
La letra de la canción está escrita desde el punto de vista de un trabajador que ve vídeos musicales en la televisión y comenta en un tono despectivo lo que ve. ¡Pero que demonios, si de algo se puede acusar al bueno de Mark Knopfler es de profeta!
Hace 25 años estas tonterías no pasaban. Si a algún gilipollas "políticamente correcto" se le ocurre semejante chorrada se le manda a tomar por .... y a otra cosa mariposa. Eramos más libres, menos ñoños y las "mariconas" -que no homosexuales, ojo- no ejercían su dictadura en las televisiones.
Y no solo es eso, si haces una película donde el malo sea negro: eres un racista. Si la mala-mala es mujer, un machista redomao y ni se te ocurra que sea gay, pues serás un homófobo de tomo y lomo. ¡Cuanto idiota! Dios mio, dame paciencia...
"Si no puedes agradar a todos con tus méritos y tu arte, agrada a pocos.
Agradar a muchos es malo".
Sentencia de Schiller que corona el cuadro "Nuda Veritas"
"Nuda Veritas" Render 3D - 29 de junio de 2010
"Hay dos maneras de conseguir la felicidad: una, hacerse el idiota; otra, serlo".
Enrique Jardiel Poncela
Money for nothing Dire Straits
Dinero por nada
Mira los yo-yos, es tu forma de ser Tocas la guitarra en la MTV Eso no es trabajar es tu forma de ser Dinero por nada y chicas gratis Eso no es trabajar, es tu forma de ser Déjame que te diga que esos tíos no son tontos Como mal menor, una ampolla en tu dedo meñique Como mal menor, una ampolla en el pulgar
Tengo que instalar hornos de micro-ondas Hacer entregas de cocinas Tenemos que cargar los refrigeradores Tenemos que cargar los televisores en color
ves a ese mariquita del pendiente todo pintarrajeado Sí, tío, es su propio pelo Ese mariquita tiene su propio avión Ese mariquita es un millonario
Tenemos que instalar hornos de micro-ondas Hacer entregas de cocinas Tenemos que cargar los refrigeradores Tenemos que cargar los televisores en color
Tendría que haber aprendido a tocar la guitarra Tendría que haber aprendido a tocar la batería Mira esa titi Tío, podríamos divertirnos un rato El está allá arriba, ¿qué es eso? ¿ruidos hawaianos? Aporreando los bongos como un chimpancé Eso no es trabajar, es tu forma de ser Consigues dinero por nada, consigues chicas gratis
Tenemos que instalar hornos de micro-ondas Hacer entregas de cocinas Tenemos que cargar los refrigeradores Tenemos que cargar los televisores en color, señor
Eso no es trabajar, es tu forma de ser Tocas la guitarra en la MTV Eso no es trabajar, es tu forma de ser Dinero por nada y chicas gratis Dinero por nada y chicas gratis.
"No hay libros morales o inmorales; hay libros bien escritos y libros mal escritos, simplemente".
Oscar Wilde
Napoleon Sarony - Oscar Wilde en New York, 1882
Oscar Wilde que fue juzgado, encarcelado y crucificado por homosexual, de mezquindades, estupideces y maldades de una sociedad hipócrita sabía lo suyo.
""En la economía del mundo, extrañamente sencilla, las personas sólo recogen lo que siembran; aquellos que no poseen la bastante imaginación para penetrar en la concha exterior de las cosas y sentir piedad, ¿qué piedad esperan recibir, como no sea la del desdén?".
De Profundis
Oscar Wilde
Ave Verum Corpus KV 618 W. A. Mozart
Ave verum corpus, natum De Maria Virgine, Vere passum, immolatum In cruce pro homine, Cujus latus perforatum Unda fluxit et sanguine, Esto nobis praegustatum In mortis exanime.
Es mediodía. Un parque.
Invierno. Blancas sendas;
simétricos montículos
y ramas esqueléticas.
Bajo el invernadero,
naranjos en maceta,
y en su tonel, pintado
de verde, la palmera.
Un viejecillo dice,
para su capa vieja:
«¡El sol, esta hermosura
de sol!...» Los niños juegan.
El agua de la fuente
resbala, corre y sueña
lamiendo, casi muda,
la verdinosa piedra.
Don Antonio Machado
Concierto para oboe en R menor, Andante spiccato Adagio Presto
Alessandro Marcello
Tu siéntate allí y llámame mentiroso y tramposo.
Yo hubiera preferido que me atravesaras con una rosa.
Ahora ya ni siquiera saldrás, ni sacarás tu arco.
Pero llorar ahora no es la solución.
Llorar ahora, no te ayudará.
Así que tus poetas han dejado sus bolígrafos.
Las únicas canciones que cantar, son aquellas que tantas veces cantamos.
La soledad no te sienta nada bien, no, y ahora
Llorar ahora no te ayudará.
Llorar ahora, no te ayudará.
Yo como puedo continúo viviendo en este mal sueño.
Aunque lo veamos todo de color negro,
tendremos que aprender a vivir con ello y sobrellevarlo de la mejor manera posible.
Llorar ahora no es la solución,
llorar ahora no te ayudará.
¡Llorar ahora no te ayudará!
Scherza infida in grembo al drudo.
Io tradito a morte in braccio
Per tua colpa ora men vo.
Ma a spezzar l'indegno laccio,
Ombra mesta, e spirto ignudo,
Per tua pena io tornerò.
Scherza infida Ariodante (Haendel)
Philippe Jaroussky
Edmund Blair Leighton - The Accolade (El Espaldarazo)
Romance del infante vengador
El romancero viejo (S.XV) - Anónimo
¡Helo, helo por do viene
el infante vengador,
caballero a la jineta
en un caballo corredor,
su manto revuelto al braço,
demudada la color,
y en la su mano derecha
un venablo cortador!
Con la punta del venablo
sacarían un arador,
siete veces fue templado
con la sangre de un dragón
y otras tantas afilado
porque cortasse mejor;
el hierro fue hecho en Francia
y el asta en Aragón;
perfilándoselo yba
en las alas de su halcón.
Yba buscar a don Cuadros, a don Quadros,
a don Cuadros el traydor:
allí le fuera a hallar
junto el emperador.
La vara tiene en la mano,
que era justicia mayor.
Siete veces le pensaba
si lo tiraría o no,
y al cabo de las ocho
el venablo le arrojó.
Por dar al dicho don Quadros,
dado ha al emperador,
passado le ha manto y sayo,
que era de un tornasol;
por el suelo ladrillado
más de un palmo lo metió.
Allí le habló el rey,
bien oyréys lo que le habló:
—¿Por qué me tiraste, infante?
¿Por qué me tiras, traydor?
—Perdóneme tu alteza,
que no tiraba a ti, no;
tiraba al traydor de Quadros,
esse falso engañador,
que siete hermanos tenía
no ha dexado sino a mí, no;
por esso delante de ti,
buen rey, lo desafío yo.
Todos fían a don Cuadros,
y al infante no fían, no,
si no fuera una doncella,
hija es del emperador,
que los tomó por la mano
y en el campo los metió.
A los primeros encuentros,
Quadros en tierra cayó.
Apeárase el infante,
la cabeça le cortó,
y tomárala en su lança
y al buen rey la presentó.
De que aquesto vido el rey,
con su hija le casó.
Elektra
Richard Strauss
Hey Joe Billy DeVille
Hey Joe, ¿A dónde vas con esa pistola en tu mano?
De acuerdo. Voy a joder a mi vieja bruja de un disparo
sabes que la pillé tonteando con otro hombre.
Sí, voy a joder a mi vieja bruja de un disparo
sabes que la pillé tonteando con otro hombre.
Huh, y eso no está nada bien.
Hey Joe, escuché que mataste a tu mujer de un disparo.
La acabas de matar.
Hey Joe, escuché que acabas de matar a tu vieja bruja de un disparo.
Le disparaste en el mismo lugar.
Sí lo hice, le disparé; sabes que la pillé tonteando, tonteando por la ciudad.
Oh sí lo hice, le disparé; sabes que la pillé tonteando por la ciudad.
Y le dí pistola, le disparé.
Hey Joe, ahora dime.
Uh ¿a dónde vas corriendo ahora, a dónde vas corriendo?
Hey Joe, te pregunté que a dónde vas corriendo ahora,
a dónde, a dónde estás yendo.
Bien pillado.
Estoy camino del sur, camino abajo a México, ¿Vale?
Estoy camino del sur,camino al sur donde puedo ser libre.
Donde nadie pueda encontrarme nena.
Donde no hay verdugos que quieran poner una soga a mi cuello.
Es mejor que te lo creas.
Tengo que largarme ya.
Hey, hey, hey, Joe, es mejor que no pares hasta el sur.
Adios a todos.
Hey, hey Joe, o como te llames, te digo que no pares hasta el sur.